Turkey idioms
Большинство английских семей традиционно готовят на рождественский ужин жареную индейку (roast turkey). В интернете есть множество рецептов приготовления этого блюда. Посмотрите, например, на сайте BBC: http://www.bbc.co.uk/food/recipes/search?keywords=roast+turkey. В то же время, в английском языке существуют несколько интересных идиом, связанных с этой птицей.
Например, разговорное выражение to go cold turkey означает "перестать что-либо делать сразу же, без промедления; полностью отказаться от чего-либо; резко бросить (например, вредную привычку) - to stop (doing something) without tapering off. (Originally drug slang. Now concerned with breaking any habit.)". Несколько примеров:
I had to stop smoking, so I went cold turkey.
Еще одно забавное выражение to be like turkeys voting for Christmas означает "choosing to accept a situation which will have very bad results for them " (т.е. согласиться с чем-то, что будет иметь пагубные последствия для себя самого).
Примеры:
Teachers agreeing to even larger class would be like turkeys voting for Christmas.
Such a move by Liberal Democrats would be like turkeys voting for Christmas.
Варианты перевода:
go cold turkey - отказаться (от вредной привычки); "завязать".
to be like turkeys voting for Christmas - навредить самому себе; может быть в некоторых контекстах - рубить сук на котором сидишь.